>

希波克拉底誓言永利皇宫463:,医生的老师

- 编辑:永利皇宫官网网址 -

希波克拉底誓言永利皇宫463:,医生的老师

各位三观很正的专业医生应该既多写专业文章也多写科普文章,跟伪科学奋战到底,永不妥协。

医神阿波罗、埃斯克雷彼斯及天地诸神作证,我———希波克拉底发誓:

无论至于何处,遇男或女,贵人及奴婢,我之唯一目的,为病家谋幸福,并检点吾身,不作各种害人及恶劣行为,尤不作诱奸之事。凡我所见所闻,无论有无业务关系,我认为应守秘密者,我愿保守秘密。尚使我严守上述誓言时,请求神祇让我生命与医术能得无上光荣,我苟违誓,天地鬼神实共殛之。

I will not give a lethal drug to anyone if I am asked, nor will I advise such a plan; and similarly I will not give a woman apessary to cause anabortion.

永利皇宫463 1

英译

“I swear by Apollo Physician and Asclepius and Hygieia and Panaceia and all the gods and goddesses, making them my witnesses, that I will fulfil according to my ability and judgment this oath and this covenant:
To hold him who has taught me this art as equal to my parents and to live my life in partnership with him, and if he is in need of money to give him a share of mine, and to regard his offspring as equal to my brothers in male lineage and to teach them this art - if they desire to learn it - without fee and covenant; to give a share of precepts and oral instruction and all the other learning to my sons and to the sons of him who has instructed me and to pupils who have signed the covenant and have taken an oath according to the medical law, but no one else.
I will apply dietetic measures for the benefit of the sick according to my ability and judgment; I will keep them from harm and injustice. I will neither give a deadly drug to anybody who asked for it, nor will I make a suggestion to this effect. Similarly I will not give to a woman an abortive remedy. In purity and holiness I will guard my life and my art. I will not use the knife, not even on sufferers from stone, but will withdraw in favor of such men as are engaged in this work.
Whatever houses I may visit, I will come for the benefit of the sick, remaining free of all intentional injustice, of all mischief and in particular of sexual relations with both female and male persons, be they free or slaves. What I may see or hear in the course of the treatment or even outside of the treatment in regard to the life of men, which on no account one must spread abroad, I will keep to myself, holding such things shameful to be spoken about.
If I fulfil this oath and do not violate it, may it be granted to me to enjoy life and art, being honored with fame among all men for all time to come; if I transgress it and swear falsely, may the opposite of all this be my lot.”

I swear by Apollo, the healer, Asclepius, Hygieia, and Panacea, and I take to witness all the gods, all the goddesses, to keep according to my ability and my judgment, the following Oath and agreement:

这是份所有医护人员需要宣誓的誓言,第一次知道的时候,被誓词里对生命至高无上的尊重与平等性震撼到了。于是乎,便收藏在了自己的日记本里。尽管不是医学生,但是也该用这样的原则来践行自己的职业、人生。【附上英文版本】

ἁγνῶς δὲ καὶ ὁσίως διατηρήσω βίοντὸν ἐμὸνκαὶ τέχνην τὴν ἐμήν.

我愿以自身判断力所及,遵守这一誓约。凡教给我医术的人,我应像尊敬自己的父母一样,尊敬他。作为终身尊重的对象及朋友,授给我医术的恩师一旦发生危急情况,我一定接济他。把恩师的儿女当成我希波克拉底的兄弟姐妹;如果恩师的儿女愿意从医,我一定无条件地传授,更不收取任何费用。对于我所拥有的医术,无论是能以口头表达的还是可书写的,都要传授给我的儿女,传授给恩师的儿女和发誓遵守本誓言的学生;除此三种情况外,不再传给别人。
我愿在我的判断力所及的范围内,尽我的能力,遵守为病人谋利益的道德原则,并杜绝一切堕落及害人的行为。我不得将有害的药品给予他人,也不指导他人服用有害药品,更不答应他人使用有害药物的请求。尤其不施行给妇女堕胎的手术。我志愿以纯洁与神圣的精神终身行医。因我没有治疗结石病的专长,不宜承担此项手术,有需要治疗的,我就将他介绍给治疗结石的专家。
无论到了什么地方,也无论需诊治的病人是男是女、是自由民是奴婢,对他们我一视同仁,为他们谋幸福是我惟一的目的。我要检点自己的行为举止,不做各种害人的劣行,尤其不做诱奸女病人或病人眷属的缺德事。在治病过程中,凡我所见所闻,不论与行医业务有否直接关系,凡我认为要保密的事项坚决不予泄漏。
我遵守以上誓言,目的在于让医神阿波罗、埃斯克雷彼斯及天地诸神赐给我生命与医术上的无上光荣;一旦我违背了自己的誓言,请求天地诸神给我最严厉的惩罚!

I will give no deadly medicine to any one if asked, nor suggest any such counsel; and similarly I will not give a woman a pessary to cause an abortion.

附:中英文版本均来源于网络。

希腊文版本(我不懂希腊文,照着维基百科抄的):

每位学医的入学第一课就是希波克拉底誓言:

我愿尽余之能力与判断力所及,遵守为病家谋利益之信条,并检柬一切堕落和害人行为,我不得将危害药品给与他人,并不作该项之指导,虽有人请求亦必不与之。尤不为妇人施堕胎手术。我愿以此纯洁与神圣之精神,终身执行我职务。凡患结石者,我不施手术,此则有待于专家为之。

于南京

我们最熟悉的希波克拉底实际上被历史学家称为“希波克拉底二世”,因为他的爷爷和爸爸都是医生,而他的爷爷也叫希波克拉底,是“希波克拉底一世”。最著名的二世先生有两个孙子也叫“希波克拉底”,他们分别被称为“希波克拉底三世”和“希波克拉底四世”(此段信息来源于Wikipedia的Hippocrates词条,读起来就和小明的儿子叫小明,小明儿子的儿子也叫小明差不多,实在太拗口)。

All that may come to my knowledge in the exercise of my profession or in daily commerce with men, which ought not to be spread abroad, I will keep secret and will never reveal.

But I will preserve the purity of my life and my arts.

无论至于何处,遇男或女,贵人及奴婢,我之唯一目的,为病家谋幸福,并检点吾身,不作各种害人及恶劣行为,尤不作诱奸之事。凡我所见所闻,无论有无业务关系,我认为应守秘密者,我愿保守秘密。尚使我严守上述誓言时,请求神祇让我生命与医术能得无上光荣,我苟违誓,天地鬼神实共殛之。

In every house where I come I will enter only for the good of my patients, keeping myself far from all intentional ill-doing and all seduction and especially from the pleasures of love with women or men, be they free or slaves.

All that may come to my knowledge in the exercise of my profession or in daily commerce with men, which ought not to be spread abroad, I will keep secret and will never reveal.

希波克拉底生于公元前460年古希腊的科斯岛,卒于公元前370年,享年90岁,非常非常长寿。虽然长寿有很多偶然的因素,但是科学养生必然好过派童男童女海外寻仙丹秘方瞎吃,这是不言而喻的道理。

To consider dear to me, as my parents, him who taught me this art; to live in common with him and, if necessary, to share my goods with him; To look upon his children as my own brothers, to teach them this art; and that by my teaching, I will impart a knowledge of this art to my own sons, and to my teacher's sons, and to disciples bound by an indenture and oath according to the medical laws, and no others.

By: 木子丹辰

ἐς οἰκίας δὲ ὁκόσας ἂν ἐσίω, ἐσελεύσομαι ἐπ᾽ὠφελείῃ καμνόντων, ἐκτὸς ἐὼν πάσης ἀδικίης ἑκουσίης καὶ φθορίης, τῆς τε ἄλληςκαὶ ἀφροδισίων ἔργων ἐπί τε γυναικείων σωμάτων καὶ ἀνδρῴων, ἐλευθέρων τε καὶδούλων.

I will prescribe regimens for the good of my patients according to my ability and my judgment and never do harm to anyone.

无论至于何处,遇男或女,贵人及奴婢,我之唯一目的,为病家谋幸福,并检点吾身,不作各种害人及恶劣行为,尤不作诱奸之事。凡我所见所闻,无论有无业务关系,我认为应守秘密者,我愿保守秘密。尚使我严守上述誓言时,请求神祇让我生命与医术能得无上光荣,我苟违誓,天地鬼神实共殛之。

整形外科医生的共同老师,大概要算古印度的Sashruta ,因为他有一部医学著作叫做《妙闻集》。那里面记录了穿耳孔,也记录了鼻再造,他的年代比希波克拉底还要早一百多年。说到鼻再造,古印度人的鼻再造跟意大利人描述的印度法是两回事,我发现中文科普文章有些专家先写错,非专业的公号科普文章抄来抄去,以讹传讹,大多很不靠谱,以后找机会讲正确的。

原文链接

Hippocrates:The Oath of Medicine

διαιτήμασί τε χρήσομαι ἐπ᾽ ὠφελείῃκαμνόντων κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμήν, ἐπὶ δηλήσει δὲ καὶ ἀδικίῃ εἴρξειν.

I will not cut for stone, even for patients in whom the disease is manifest; I will leave this operation to be performed by practitioners, specialists in this art.

I will prescribe regimens for the good of my patients according to my ability and my judgment and never do harm to anyone.

ἃ δ᾽ ἂν ἐνθεραπείῃ ἴδω ἢ ἀκούσω, ἢ καὶ ἄνευθεραπείης κατὰ βίον ἀνθρώπων, ἃ μὴ χρή ποτε ἐκλαλεῖσθαι ἔξω, σιγήσομαι, ἄρρητα ἡγεύμενοςεἶναι τὰ τοιαῦτα.

仰赖医药神阿波罗,阿斯克勒庇俄斯,阿克索及天地诸神为证,鄙人敬谨直誓,愿以自身能力及判断力所及,遵守此约。凡授我艺者,敬之如父母,作为终身同业伴侣,彼有急需,我接济之。视彼儿女,犹我兄弟,如欲受业,当免费并无条件传授之。凡我所知,无论口授书传,俱传之吾与吾师之子及发誓遵守此约之生徒,此外不传与他人。


仰赖医药神阿波罗,阿斯克勒庇俄斯,阿克索及天地诸神为证,鄙人敬谨直誓,愿以自身能力及判断力所及,遵守此约。凡授我艺者,敬之如父母,作为终身同业伴侣,彼有急需,我接济之。视彼儿女,犹我兄弟,如欲受业,当免费并无条件传授之。凡我所知,无论口授书传,俱传之吾与吾师之子及发誓遵守此约之生徒,此外不传与他人。

But I will preserve the purity of my life and my arts.

2016年4月14日 星期四

今天的教师节,深深感念在我成长路上的每一位恩师,他们是我的再造父母,我这辈子都不会忘记!

The Hippocratic Oath

仰赖医药神阿波罗,阿斯克勒庇俄斯,阿克索及天地诸神为证,鄙人敬谨直誓,愿以自身能力及判断力所及,遵守此约。凡授我艺者,敬之如父母,作为终身同业伴侣,彼有急需,我接济之。视彼儿女,犹我兄弟,如欲受业,当免费并无条件传授之。凡我所知,无论口授书传,俱传之吾与吾师之子及发誓遵守此约之生徒,此外不传与他人。

ὅρκον μὲν οὖν μοι τόνδε ἐπιτελέα ποιέοντι,καὶ μὴ συγχέοντι, εἴη ἐπαύρασθαι καὶ βίου καὶ τέχνης δοξαζομένῳ παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποιςἐς τὸν αἰεὶ χρόνον: παραβαίνοντι δὲ καὶ ἐπιορκέοντι, τἀναντία τούτων.

If I keep this oath faithfully, may I enjoy my life and practice my art, respected by all humanity and in all times; but if I swerve from it or violate it, may the reverse be my life.

I swear by Apollo, the healer, Asclepius, Akso, and Panacea, and I take to witness all the gods, all the goddesses, to keep according to my ability and my judgment, the following Oath and agreement:To consider dear to me, as my parents, him who taught methis art; to live in common with him and, if necessary, to share my goods with him; To look upon his children as my own brothers, to teach them this art.

I swear by Apollo theHealer, by Asclepius, by Hygieia,by Panacea,and by all the gods and goddesses, making them my witnesses, that I will carryout, according to my ability and judgment, this oath and this indenture.

I will not cut for stone, even for patients in whom the disease is manifest; I will leave this operation to be performed by practitioners, specialists in this art.

原标题:医生的老师

我愿尽余之能力与判断力所及,遵守为病家谋利益之信条,并检束一切堕落和害人行为,我不得将危害药品给与他人,并不作该项之指导,虽有人请求亦必不与之。尤不为妇人施堕胎手术。我愿以此纯洁与神圣之精神,终身执行我职务。凡患结石者,我不施手术,此则有待于专家为之。

Now if I carry out this oath, and break it not, may I gain for ever reputationamong all men for my life and for my art; but if I break it and forswearmyself, may the opposite befall me.- Translation by James Loeb.

约2400年前,这段话便出现在了医学界,流传至今,价值性可见一斑。先附上【中文版】

所以,作为一个医生个体,你在世时说了什么做了什么占有了什么,人们不会记得太久,但你研究了什么,总结了什么,纪录了什么,发表了什么,有时候会流传得很久远很久远。这也是临床科研的重要之处。外科医生不爱写文章,我也一样,但是写文章是非常有意义的事,不要为了发表而写,大家应该想得久远一点,为你的思想和心得流传得更久远一点而写,这才有价值。

In every house where I come I will enter only for the good of my patients, keeping myself far from all intentional ill-doing and all seduction and especially from the pleasures of love with women or with men, be they free or slaves.

To hold my teacher in this art equal to myown parents; to make him partner in my livelihood; when he is in need of money toshare mine with him; to consider his family as my own brothers,and to teach them this art, if they want to learn it, without fee or indenture;to impart precept, oral instruction, and all other instruction to my own sons,the sons of my teacher, and to indentured pupils who have taken the physician’soath, but to nobody else.

If I keep this oath faithfully, may I enjoy my life and practice my art, respected by all men and in all times; but if I swerve from it or violate it, may the reverse be my lot.

ὄμνυμι Ἀπόλλωνα ἰητρὸν καὶ Ἀσκληπιὸν καὶ Ὑγείανκαὶ Πανάκειαν καὶ θεοὺς πάντας τε καὶ πάσας, ἵστορας ποιεύμενος, ἐπιτελέαποιήσειν κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμὴν ὅρκον τόνδε καὶσυγγραφὴν τήνδε:

责任编辑:

全世界的医生(中医除外。我是西医,不懂的专业不语、不讨论,不更多暴露我的无知)都有一个共同的老师希波克拉底(英文Hippocrates,古希腊文Ἱπποκράτης)。在今天这样一个属于老师的节日里,让我们深深缅怀他,这位伟大的医生。

希波克拉底的医学观念与今日的现代医学相去甚远,不过仍有一些保留了下来。记得我读研究生在骨科轮转值急诊的时候,来了一位肩关节脱位的患者。我就用了“希波克拉底复位法”(请自行搜索相关知识后脑补画面),无奈患者是个健硕的年轻小伙,剧烈的疼痛让他的肌肉更加紧张,我满头大汗半天毫无进展。于是打电话叫二线。那位二线很懒,后半夜不干活儿,没有一次到过我值班的急诊,让我记忆犹新。那次他睡意朦胧接了电话,一听是个肩关节脱位,非常生气地说,这么简单别打扰我睡觉,自己上!然后就把电话挂断了,任我再打根本不再接。我只好把门外送小伙子就医的另外几个人叫进来,临时教他们操作要点,有的拔有的拽,居然很快把小伙的肩关节复位了,我差一点流下激动的泪水。女生干骨科先天不占优势,骨骼清奇天生神力的除外。

印度人没有文字记录历史的习惯,《妙闻集》能以一版又一版手抄形式流传下来,算是奇迹。这也从侧面也证明了医学著作多么有实用价值,多么被需要。

οὐ τεμέω δὲ οὐδὲ μὴν λιθιῶντας, ἐκχωρήσω δὲἐργάτῃσιν ἀνδράσι πρήξιος τῆσδε.

永利皇宫463 2

英文版本(来自维基百科同一词条,抄的):

古希腊伯里克利时代的医师,被西方尊为“医学之父”,西方医学奠基人。《希波克拉底誓言》是他向医学界发出的行业道德倡议书,是从医人员入学第一课要学的重要内容。

科学在进步,医学在发展,很多思想方法技术一直都在颠覆,希波克拉底二世之所以被尊称为后世医生共同的老师,是因为所有的医生(哦哦哦,中医仍然除外)到今天还在宣读和遵行的“希波克拉底誓言”。

Into whatsoever houses I enter, I will enter to help the sick, and I will abstainfrom all intentional wrong-doing and harm, especially from abusing the bodiesof man or woman, bond or free. Andwhatsoever I shall see or hear in the course of my profession, as well asoutside my profession in my intercourse with men, if it be what should not bepublished abroad, I will never divulge, holding such things to be holy secrets.

永利皇宫463 3

希波克拉底在上古的时代,将医学发展成为专业学科,使之与巫术及哲学分离,并创立了以之为名的医学学派,对古希腊乃至后来全世界的医学发展贡献良多,所以人们尊称他为“医学之父”而他所订立的医师誓言,更成为后世医师的道德纲领,直至今天。

我愿尽余之能力与判断力所及,遵守为病家谋利益之信条,并检柬一切堕落和害人行为,我不得将危害药品给与他人,并不作该项之指导,虽有人请求亦必不与之。尤不为妇人施堕胎手术。我愿以此纯洁与神圣之精神,终身执行我职务。凡患结石者,我不施手术,此则有待于专家为之。

οὐ δώσω δὲ οὐδὲ φάρμακον οὐδενὶ αἰτηθεὶςθανάσιμον, οὐδὲ ὑφηγήσομαι συμβουλίην τοιήνδε: ὁμοίως δὲ οὐδὲ γυναικὶ πεσσὸνφθόριον δώσω.

ἡγήσεσθαι μὲν τὸν διδάξαντά με τὴν τέχνηνταύτην ἴσα γενέτῃσιν ἐμοῖς, καὶ βίου κοινώσεσθαι, καὶ χρεῶν χρηΐζοντι μετάδοσινποιήσεσθαι, καὶ γένος τὸ ἐξ αὐτοῦ ἀδελφοῖς ἴσον ἐπικρινεῖν ἄρρεσι, καὶ διδάξειντὴν τέχνην ταύτην, ἢν χρηΐζωσι μανθάνειν, ἄνευ μισθοῦ καὶ συγγραφῆς,παραγγελίης τε καὶ ἀκροήσιος καὶ τῆς λοίπης ἁπάσης μαθήσιος μετάδοσινποιήσεσθαι υἱοῖς τε ἐμοῖς καὶ τοῖς τοῦ ἐμὲ διδάξαντος, καὶ μαθητῇσισυγγεγραμμένοις τε καὶ ὡρκισμένοις νόμῳ ἰητρικῷ, ἄλλῳ δὲ οὐδενί.

I will use treatment to help the sick according to my ability and judgment, butnever with a view to injury and wrong-doing. Neither will I administer a poisonto anybody when asked to do so, nor will I suggest such a course. Similarly Iwill not give to a woman a pessary to cause abortion.But I will keep pure and holy both my life and my art. I will not use theknife, not even, verily, on sufferers from stone, but I will give place to such as arecraftsmen therein.

给各位老师鞠躬!!!

希波克拉底

中文版本(百度百科抄的):

永利皇宫463 4返回搜狐,查看更多

永利皇宫463 5

本文由世界史发布,转载请注明来源:希波克拉底誓言永利皇宫463:,医生的老师